# Translation of the WordPress plugin Anthologize 0.4-alpha by One Week | One Tool.
# Copyright (C) 2010 One Week | One Tool
# This file is distributed under the same license as the Anthologize package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anthologize 0.4-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/anthologize\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 18:03-0300\n"
"Last-Translator: Darío Hereñú <lucialuciaundemoniodemonio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Darío Hereñú <kantiano@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"

#: anthologize.php:120
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"

#: anthologize.php:132
msgctxt "post type general name"
msgid "Parts"
msgstr "Partes"

#: anthologize.php:133
msgctxt "post type singular name"
msgid "Part"
msgstr "Parte"

#: anthologize.php:134
#: anthologize.php:161
#: anthologize.php:188
msgctxt "book"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: anthologize.php:135
msgid "Add New Part"
msgstr "Agregar nueva parte"

#: anthologize.php:136
msgid "Edit Part"
msgstr "Editar parte"

#: anthologize.php:137
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "New Part"
msgstr "Nueva parte"

#: anthologize.php:138
msgid "View Part"
msgstr "Ver parte"

#: anthologize.php:139
msgid "Search Parts"
msgstr "Buscar partes"

#: anthologize.php:140
msgid "No parts found"
msgstr "No se encuentran partes"

#: anthologize.php:141
msgid "No parts found in Trash"
msgstr "No se encuentran partes en la papelera"

#: anthologize.php:146
#: includes/class-project-organizer.php:109
msgid "Parts"
msgstr "Partes"

#: anthologize.php:159
msgctxt "post type general name"
msgid "Library Items"
msgstr "Items de la biblioteca"

#: anthologize.php:160
msgctxt "post type singular name"
msgid "Library Item"
msgstr "Item de la biblioteca"

#: anthologize.php:162
msgid "Add New Library Item"
msgstr "Agregar nuevo ítem de biblioteca"

#: anthologize.php:163
msgid "Edit Anthologize Library Item"
msgstr "Editar ítem de la biblioteca Anthologize"

#: anthologize.php:164
msgid "New Anthologize Library Item"
msgstr "Nuevo ítem de la biblioteca Anthologize"

#: anthologize.php:165
msgid "View Anthologize Library Item"
msgstr "Ver ítem de la biblioteca Anthologize"

#: anthologize.php:166
msgid "Search Library Items"
msgstr "Buscar ítems en la biblioteca"

#: anthologize.php:167
msgid "No library items found"
msgstr "No se encuentran ítems en la biblioteca"

#: anthologize.php:168
msgid "No library items found in Trash"
msgstr "No se encuentra ítem de la biblioteca en la papelera"

#: anthologize.php:173
msgid "Library Items"
msgstr "Items de la biblioteca"

#: anthologize.php:186
msgctxt "post type general name"
msgid "Imported Items"
msgstr "Importar ítems"

#: anthologize.php:187
msgctxt "post type singular name"
msgid "Imported Item"
msgstr "Importar ítem"

#: anthologize.php:189
msgid "Add New Imported Item"
msgstr "Agregar nuevo ítem importado"

#: anthologize.php:190
msgid "Edit Imported Item"
msgstr "Editar ítems importados"

#: anthologize.php:191
msgid "New Imported Item"
msgstr "Nuevo ítem importado"

#: anthologize.php:192
msgid "View Imported Item"
msgstr "Ver ítems importados"

#: anthologize.php:193
msgid "Search Imported Items"
msgstr "Buscar ítems importados"

#: anthologize.php:194
msgid "No imported items found"
msgstr "No se encuentran ítems importados"

#: anthologize.php:195
msgid "No imported items found in Trash"
msgstr "No se encuentran ítems importados en la papelera"

#: anthologize.php:200
msgid "Imported Items"
msgstr "Items importados"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Anthologize 0.4-alpha)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-admin-main.php:29
#: includes/class-admin-main.php:52
#: includes/class-admin-main.php:53
msgid "Anthologize"
msgstr "Anthologize"

#: includes/class-admin-main.php:30
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/class-admin-main.php:60
#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "My Projects"
msgstr "Mis proyectos"

#: includes/class-admin-main.php:62
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: includes/class-admin-main.php:64
#: includes/class-export-panel.php:67
#: includes/class-project-organizer.php:135
msgid "Export Project"
msgstr "Exportar proyecto"

#: includes/class-admin-main.php:66
#: includes/class-import-feeds.php:21
msgid "Import Content"
msgstr "Importar contenido"

#: includes/class-admin-main.php:143
msgid "Project not found"
msgstr "Proyecto no encontrado"

#: includes/class-admin-main.php:235
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: includes/class-admin-main.php:240
msgid "Project Saved"
msgstr "Proyecto guardado"

#: includes/class-admin-main.php:271
#: includes/class-new-project.php:116
msgid "Project Title"
msgstr "Título del proyecto"

#: includes/class-admin-main.php:272
msgid "Created By"
msgstr "Creado por"

#: includes/class-admin-main.php:273
msgid "Number of Parts"
msgstr "Número de partes"

#: includes/class-admin-main.php:274
msgid "Number of Items"
msgstr "Número de ítems"

#: includes/class-admin-main.php:275
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha creado"

#: includes/class-admin-main.php:276
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"

#: includes/class-admin-main.php:293
#: includes/class-project-organizer.php:60
msgid "Project Details"
msgstr "Detalles de proyecto"

#: includes/class-admin-main.php:294
msgid "Manage Parts"
msgstr "Gestionar partes"

#: includes/class-admin-main.php:295
#: includes/class-project-organizer.php:61
msgid "Delete Project"
msgstr "Borrar proyectos"

#: includes/class-admin-main.php:350
msgid "You haven't created any projects yet."
msgstr "No ha creado ningún proyecto aun."

#: includes/class-admin-main.php:352
msgid "Start a new project."
msgstr "Iniciar un nuevo proyecto."

#: includes/class-admin-main.php:388
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/class-admin-main.php:489
msgid "Source feed:"
msgstr "Fuente original del contenido:"

#: includes/class-admin-main.php:493
msgid "Source URL:"
msgstr "URL del original:"

#: includes/class-admin-main.php:502
msgid "Date created:"
msgstr "Fecha de creación:"

#: includes/class-export-panel.php:63
#: includes/class-project-organizer.php:52
msgid "There has been an unexpected error. Please wait while we reload the content."
msgstr "Se ha producido un error inesperado. Por favor, espere mientras recargamos el contenido."

#: includes/class-export-panel.php:77
msgid "Select a project..."
msgstr "Seleccione un proyecto..."

#: includes/class-export-panel.php:88
msgid "Copyright Information"
msgstr "Información de los derechos de autor"

#: includes/class-export-panel.php:92
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: includes/class-export-panel.php:97
msgid "Copyright Holder"
msgstr "Titular de los derechos de autor"

#: includes/class-export-panel.php:102
#: includes/class-export-panel.php:163
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/class-export-panel.php:104
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/class-export-panel.php:105
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"

#: includes/class-export-panel.php:107
msgid "Select One..."
msgstr "Seleccione uno..."

#: includes/class-export-panel.php:108
msgid "Attribution"
msgstr "Atribución"

#: includes/class-export-panel.php:109
msgid "Attribution Share-Alike"
msgstr "Reconocimiento-CompartirIgual"

#: includes/class-export-panel.php:110
msgid "Attribution No Derivatives"
msgstr "Reconocimiento-SinObraDerivada"

#: includes/class-export-panel.php:111
msgid "Attribution Non-Commercial"
msgstr "Reconocimiento-NoComercial "

#: includes/class-export-panel.php:112
msgid "Attribution Non-Commercial Share Alike"
msgstr "Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual"

#: includes/class-export-panel.php:113
msgid "Attribution Non-Commercial No Derivatives"
msgstr "Atribución-NoComercial-SinDerivadas"

#: includes/class-export-panel.php:119
msgid "Edition"
msgstr "Edición"

#: includes/class-export-panel.php:124
msgid "Add Author(s)"
msgstr "Agregar autor(es)"

#: includes/class-export-panel.php:130
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: includes/class-export-panel.php:143
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-export-panel.php:148
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicación"

#: includes/class-export-panel.php:153
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"

#: includes/class-export-panel.php:160
msgid "Publishing Options"
msgstr "Opciones de publicación"

#: includes/class-export-panel.php:166
msgid "ePub"
msgstr "ePub"

#: includes/class-export-panel.php:168
msgid "ePub requires the PHP Zip library to be enabled. Contact your hosting provider to enable Zip."
msgstr "ePub requiere la biblioteca PHP Zip habilitada. Contáctese con su proveedor de alojamiento de servidor para habilitarlo."

#: includes/class-export-panel.php:170
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/class-export-panel.php:171
msgid "TEI (plus HTML)"
msgstr "TEI (más HTML)"

#: includes/class-export-panel.php:173
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: includes/class-export-panel.php:177
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"

#: includes/class-export-panel.php:178
msgid "Letter"
msgstr "Carta"

#: includes/class-export-panel.php:179
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: includes/class-export-panel.php:183
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: includes/class-export-panel.php:195
msgid "Font Face"
msgstr "Tipo de fuente"

#: includes/class-export-panel.php:204
msgid "Shortcodes"
msgstr "Código abreviado"

#: includes/class-export-panel.php:205
msgid "WordPress shortcodes (such as [caption]) can sometimes cause problems with output formats. If shortcode content shows up incorrectly in your output, choose \"Disable\" to keep Anthologize from processing them."
msgstr "Códigos abreviados Wordpress (por ejemplo, [caption]) a veces puede causar problemas con formatos de salida. Si el contenido abreviado aparece incorrectamente en su salida, elija \"Desactivar\" para mantener a Anthologize de procesarlos."

#: includes/class-export-panel.php:207
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"

#: includes/class-export-panel.php:208
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitado"

#: includes/class-export-panel.php:228
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-import-feeds.php:27
msgid "Want to populate your Anthologize project with content from another web site? Enter the RSS feed address of the site from which you'd like to import and click Go."
msgstr "¿Quiere llenar su proyecto Anthologize con el contenido de otro sitio de internet? Introduzca la dirección del canal de alimentación RSS del sitio desde el que desea importar y haga clic en Ir."

#: includes/class-import-feeds.php:29
msgid "Please respect the rights of copyright holders when using this import tool."
msgstr "Por favor, respete los derechos de los titulares de derecho de autor cuando utilice la herramienta Importar."

#: includes/class-import-feeds.php:33
#: includes/class-import-feeds.php:87
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL de la fuente original:"

#: includes/class-import-feeds.php:36
#: includes/class-import-feeds.php:90
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: includes/class-import-feeds.php:44
msgid "Sorry, no items were found. Please try another feed address."
msgstr "Perdón, no se encuentran ítems. Por favor, intente con otro canal de alimentación RSS."

#: includes/class-import-feeds.php:57
msgid "Select the items you'd like to import to your Imported Items library and click Import."
msgstr "Seleccione los elementos que desea importar a la biblioteca de artículos importados y haga clic en Importar."

#: includes/class-import-feeds.php:61
msgid "Feed items:"
msgstr "Items de la fuente:"

#: includes/class-import-feeds.php:78
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/class-import-feeds.php:83
msgid "Or enter a new feed URL and click Go to import different feed content."
msgstr "O ingrese un nuevo URL de alimentación y cliquee Ir a importar diferentes contenidos de alimentación. "

#: includes/class-import-feeds.php:123
msgid "Successfully imported!"
msgstr "Exitosamente importado!"

#: includes/class-import-feeds.php:127
msgid "No items found. Please try another feed address."
msgstr "No se encuentran ítems. Por favor, intente con otra dirección de alimentación."

#: includes/class-import-feeds.php:132
msgid "Back to Anthologize"
msgstr "Vuelta a Anthologize"

#: includes/class-new-project.php:109
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar proyecto"

#: includes/class-new-project.php:111
msgid "Add New Project"
msgstr "Agregar nuevo proyecto"

#: includes/class-new-project.php:121
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: includes/class-new-project.php:126
msgid "Author Name <span>(optional)</span>"
msgstr "Nombre del autor <span>(opcional)</span>"

#: includes/class-project-organizer.php:68
msgid "Select the items you would like to append and click Go."
msgstr "Seleccione los ítems que desea añadir y cliquee Ir."

#: includes/class-project-organizer.php:77
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: includes/class-project-organizer.php:91
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: includes/class-project-organizer.php:118
msgid "New Parts"
msgstr "Partes nuevas"

#: includes/class-project-organizer.php:119
msgid "Wanna create a new part? You know you do."
msgstr "Quiere crear una nueva parte? Sabe que puede hacerlo."

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/class-project-organizer.php:153
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/class-project-organizer.php:159
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: includes/class-project-organizer.php:174
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: includes/class-project-organizer.php:178
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: includes/class-project-organizer.php:289
#: includes/class-project-organizer.php:604
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/class-project-organizer.php:290
#: includes/class-project-organizer.php:610
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: includes/class-project-organizer.php:327
#, php-format
msgid "You haven't created any parts yet! Click <a href=\"%1$s\">\"New Part\"</a> to get started."
msgstr "Aun no ha creado ninguna parte! Clique <a href=\"%1$s\">\"Nueva parte\"</a> para comenzar."

#: includes/class-project-organizer.php:606
msgid "Append"
msgstr "Agregar"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://anthologize.org"
msgstr "http://anthologize.org"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Use the power of WordPress to transform your content into a book."
msgstr "Utilice el poder de Wordpress para transformar su contenido en un libro."

#. Author of the plugin/theme
msgid "One Week | One Tool"
msgstr "One Week | One Tool"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://oneweekonetool.org"
msgstr "http://oneweekonetool.org"

